Identificação
[BNP/E3, 14C – 81]
I deem the “Ode to a Nightingale” to be the best of all the odes of Keats, if not in his works the greatest poem. Not that I think if perfect, or that I consider it {…}, but because a more complete expression of a pained soul, of a wounded poetic spirit, has never been, nor ever will be formulated. Only a poet can grasp the full meaning of this Ode, only one pained and crushed by that blackest of all demons – the material – can catch at the real spirit of this magic utterance, and can point out how great the expression of world-weariness unfolded. Everything in this poem is full of life-spirit, of a pained life-spirit. It is not deep, nor awful, but, to him that can read it, moving to the highest degree. It will ever remain a masterly example of what poetry is.
[BNP/E3, 14C – 81]
Considero a “Ode to a Nightingale” a melhor de todas as odes de Keats, se não o maior poema da sua obra. Não que eu a ache perfeita. Ou que eu a considere {…}, mas porque uma expressão mais completa de uma alma dolorida, de um espírito poético ferido, nunca foi, nem será formulada. Somente um poeta pode compreender o completo significado desta Ode, somente aquele que sofre e é esmagado por o mais negro de todos os demónios - o material - pode captar o verdadeiro espírito dessa expressão mágica e pode apontar quão grande é essa expressão da revelação do cansaço do mundo. Tudo neste poema está cheio de espírito de vida, de um espírito de vida dolorido. Não é profundo, nem terrível, mas, para aquele que pode lê-lo, move-se no mais alto grau. Permanecerá sempre um exemplo magistral do que é poesia.