Arquivo virtual da Geração de Orpheu

Bases de dados Fernando Pessoa

Fernando Pessoa - Heterónimos ingleses

Esta edição digital apresenta a transcrição do conjunto de textos de personalidades inglesas inventadas por Fernando Pessoa que aqui reunimos sob a designação de “heterónimos ingleses”. Incluí os textos assinados por heterónimos ingleses, os textos em inglês assinados por heterónimos portugueses e a poesia em inglês de Pessoa. Os documentos são transcritos a partir do espólio de Fernando Pessoa à guarda da Biblioteca Nacional de Portugal, com a cota E3. Quanto aos fac-símiles, são acompanhados de uma lição crítica e de uma transcrição paleográfica, que se encontram disponíveis para download no campo “PDF”. 

 

Medium
F. Pessoa - Heterónimos ingleses
BNP/E3, 78A – 36
BNP/E3, 78A – 36
Alexander Search
Identificação
Alexander Search – The Accursed Poet.

[BNP/E3, 78A – 36]

 

Documents of Mental Decadence.

 

Delirium.

 

The Accursed Poet.

 

Here the accursèd poet lies,

Hid far from the pure blue skies;

Mixed with mud and filth he lies

At the bottom of the stream.

He dreamed many a strange dream.

He loved mankind but he did nought

For mankind's good. Vain was his thought.

He would be loved and he was not.

The sun in morn or evening glow

Can reach him not where deep he lies

With mud and filth far from the skies.

He ached to feel, he ached to know.

He did aspire to what should last

Beyond the time that did it show.

Full of the giant city's waste

The river over him doth flow.

Dark over him flows the river.

Down to him no light can go.

     Damn'd be he for ever!

 

Alexander Search

 

August 6 — 1908.

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/6591
Classificação
Literatura
Dados Físicos
Dados de produção
August 6 — 1908
Inglês
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Documentação Associada
Vasco Graça Moura, “Alexandre em «Busca» de Fernando Pessoa, ou cinco breves notas sobre a poesia de Alexander Search, seguidas de oitos poemas seus e respectivas traduções”, in Actas do 1º Congresso Internacional de Estudos Pessoanos, Porto, Brasília Editora – Centro de Estudos Pessoanos, 1979, p. 693.