Arquivo virtual da Geração de Orpheu

Almada Negreiros e Sarah Affonso

O Arquivo Virtual começou a ser constituído por dois espólios importantes: o de Almada Negreiros (1893-1970), multifacetado escritor e artista plástico, e de Sarah Affonso (1899-1983), sua mulher, figura marcante da pintura modernista. O seu espólio conjunto inclui manuscritos literários, fotografias, cartas, documentos e obras plásticas, e está hoje em depósito no Centro de Estudos e Documentação Almada Negreiros Sarah Affonso (CEDANSA - NOVA FCSH).

 

Medium
F. Pessoa - Heterónimos ingleses
BNP/E3, 144I – 36-guarda
BNP/E3, 144I – 36-guarda
Alexander Search
Identificação
Alexander Search – [Caderno com apontamentos vários em inglês, português e francês] - 2 (continuação]

[BNP/E3, 144I – 36-guarda]

 

1. 

 

No seu grande poema semicómico, Hudibras, diz Butler

A little nonsense etc

Isto quer dizer os homens mais sábios gostam de uns dos presentes de vez em quando

E presumindo que fossem sábios os seus leitures e por † segura esta formula.

 

[37r]

 

Mas das nações a |*morte| fez um grito,

Alto e surdo de horror e de aflito infinito.

__________

 

[37v]

 

_______

Como tu de Orpheu, que na †

Arrastando trás ti {…} e feras

A minha voz de dor que tu amaste

Pudesse eu levantar a minha dor

Que as pedras se ergueriam com horror.

_______

Triste se veria a leda criancinha

O canto que na lira se {…}

Triste {…}

_____________________________________________________

Voz tão cheia de rimas....

Que os amantes pensando, com pavor,

Esqueçam o seu amado

No meu horror[1]!

 

[38r]

 

Ah, seu eu pudesse a minha dor lançar

Num lado justo, {…} e perfeito 

Que pudesse {…} tomar

De infâmia na dor {…} o despeito

Que aqui me trazem, moribundo e alvar

Despedaçava muito amar

A voz da minha indignação.

_______

 

[38v]

 

Cale-se todo o canto, que não fala

A voz de amor suave e passageira

Cale-se {…} e que se cale

 

Cale-se que canto {…}

Que eu ergo a voz da dor e da desgraça

_______

Quem me dera o pensar que anamnesia

As lágrimas da {…} que vi chorar

Os filhos meus corruptos

 

[39r]

 

Bragança

{…} e onde eu tenho seus restos herda

Hoje esta síntese suprema: Merda 

 

[39v]

 

__________

1820

Vieram após aqueles que {…}

Mas não deram aqueles que deviam

A {…} e a honra †

A um rei amado renderam[2]

 

[40r]

 

Dou a morte súbita e enquanto dorme

Ria quem ri de |mim| |em| |†|

Mas se acorda uma voz do coração

Quem cala a sua antiga e |audaz| paixão?

_______

 

[40v]

 

_______

 

Assim, não caminho enquanto pranto tenha

Água, ar e terra, aonde o pó de espalha

Do que fui {…}

 

Ouve, oh rei! –

Dorme em mim um rumor informe

Do estranho olhar terno e desolado

Mas cuja garra {…} e desconforme

Recolhido e suposto informado[3] dhorror

 

[41r]

 

_______

Chamo-me Legião e a minha voz

É múltipla de dor e de tormento.

Eu sou aquele em que Natura[4] impôs

Terríbil e constante mundo |*morto|

Tarefa sua, |*contínua| e atroz

E ainda culto de mar, terra e vento

Enquanto tu – oh rei! - tu não concebes 

Quanto fosse boa essa água que tu bebes.

_______

 

[41v]

 

_______

Pão e amor mendigo, e às vezes choro

Lágrimas dantes não imaginadas.

Como que eterno Expulso sou, que moro

Por graças tuas e {…} e em estradas

E o meu destino {…}, que ignoro

E as minhas horas vis {…} passadas

São envolvidas – ave! Oh rei! – no horror

Da eterna dor, da † dor!

_______

 

[42r]

 

_______

Pão e amor mendigo eternamente

E quando por {…} o gozo passa

E sinto no rosto meu {…} seu bafo quente.

Que amargura tem esta minha desgraça

 

Tenho em mim de negrura vãos intentos

Pressagiosos e horrendos pensamentos

_______

 

[42v]

 

Fala o Povo.

Eu sou {…}, o renegado,

A quem por companhia o mal escolhe,

Eu sou, oh rei, {…} e o ultrajado

Para quem a ciência as flores colhe

Do sonho eterno, triste e desmaiado

Que o teu nome vazio {…} e tolhe

Eu sou p’ra que dizer-to esperto e vão? –

Em que estendo a desprezada mão.

 

[43r]

 

Que triste e lenta {…} e uma voz

As lágrimas venéreas

Ergue-se assim o lado em que termina

______________________________________

Fazer esta voz alheia, tua, toda

A da justiça {…} de crime

A lenha do seu fogo.

 

[43v]

 

Ele via co’a alma, e eu ouvi

O que ouvi em palavras transcrevi[5].

 

Musa, que permitiste que da glória 

Lusitana, grão bardo se fizesse

Para que o nome seu sua voz da história

Fosse, eco eterno, voz que não perece

Faz com que {…} e inglória que de fama e ardor carece

As possa interpretar um baixo[6] engenho

Que de tristeza só medido tenho.

_______

 

[44r]

 

A vista dum país que o mal consome.

_____

Tome pois isso? Que tome? |*Eu| tomarei

Que a {…} e a vileza e a traição 

{…} rei

Não venha a minha voz dum lado vão

Não venhas tu {…} e a lei

 

A quem nem {…} nem satisfaz

Com {…} e não venham?

 

[44v]

 

Tenta tomar, de raiva seguida,

Para que seja com horror ainda.

_______

Deixa pois que o rancor o asco traga

Do vosso caso |inaudito| de vil

Em que se {…} voz doa que há quem afague 

Mais que a pátria, {…} e servil

O facho da riqueza que se apaga 

E a grandeza que morre num covil[7]

Legando os falhos seus, co’o torpe nome

 

[45r]

 

Vozes de asco, tremendo as dos tristes 

E loucos lados de sublime dor.

_______

Não, musa[8], que para seres a quem vale

Mais que estes laços que temem a mesma

Nossa gente, o amo que fácil resvale

A sepultura da sua fama

Não busca termo o engenho que não cale

Em si a sua voz que sobre-humana

 

[45v]

 

Não possa conceber um rude gesto 

De desprazer mortal, ingente e honesto!

Oh, que aos filhos traidores que venderam

Essas fraternais armas que tomadas

Foram onde os pendores altos se ergueram

Sobre as hostes |cristãs| jamais veneradas,

Não provoquem nesta alma em que se geram

Todas as raivas de almas

Raivas dignas da força que antes eram.

__________

 

[46r]

 

_______

 

Filhos meus foram sim, e a voz me treme

Que aqui mal e verdade o mesmo sejam,

 

Ah, que nesta voz cansada já que geme

Faltem as vozes[9] certas que aqui desejam

Oh que alta mão, que o mundo já não teme

Para que todos e tremendo vejam 

 

[46v]

 

Canto I

E a Grécia antiga em cujo olhar |*boia|

Do amor da beleza a filosofia

_____________________________________________________

{…} de corações insatisfeitos

Altos cometimentos navegados

E vós também {…}, e forjados

De tudo que concebe e afecta

O coração que a sai se não concebe.

__________

Audácias imponentes, loucos feitos

Das linhas do real pouco lembrados 

 

[47r]

 

Canto I.

Dai-me também que esta voz rouca onde

Aqueles a quem {…} e vileza

Fizera com {…}

 

Dai-me {…}

Ódio {…} e desprezo santo.

_______

 

[47v]

 

Fira no seu {…} e ao claro canto

 

2.

Morrera, e a prática inerte e moribunda

Que a traição, cujo olhar ler não se pode

Caíra na mão {…} e iracunda

Desses {…} acorde

___

Verso sonoro, límpido e vibrante

 

[48r]

 

Canto II

 

Cessara de cantar o bardo augusto

Em cuja voz pusera a natureza

O áspero canto, límpido e robusto

Daqueles a quem foi ardor riqueza,

Cessara, e o mar _______ e vetusto[10]

Chor{…}

 

[48v]

 

Your husband who’s sad and true

Is e’er with you, † |*shy| you

I never understood that

Until I looked into your flat

And now that you ate for 2

_____________

Miguel Couto Guerreiro | 12-10-08

 

[49r]

 

Epigram.

To all thou suffer thy way

That horror and good are dead

Many things right will be said      Copied

One of them is that they lie.

________

12-10-08

________

 

[49v]

 

117, 118(?), 119, 120, 121, 124, 125, 126, 129, 133, 134, {…}

 

Tears as soar as we are born.

 

136, 

Only for those that deal in it.

 

140, 142, 145, 147, (same as 148). 

153, 154, 155, 157, 158, {…}

_____________________________

 

[50r]

 

36, 37, 38, 39, 40, 42, 43, 44, 48, 49, 50, 51, 52 (rather characteristics), 53, 

     But the best trick thy do is 

     Making money disappear,

54, 59, 61, 62, 63, 67, 68, 69, 72, 74, {…}

     I can † die in nation

     As † in fire.

 

78, 80, 82, 85, 89, 92 (only Portuguese) 97, 98

     That it takes yourself from you.

101, 102, 104, 106, 108, 109 (meaning?), 112, 113 (can it be put into English), 114, 115, 116 

     Everybody can abstain 

     From something he has not got.

 

[50v]

 

Orpheo

 

91, 92, 93, 95, 97, 98, 99, 100, 102, 106, 107, 108, 109, 110, 112 (bad), 113, 114, 117, 120, 121, 125, 126, 127, 130, 131, 132, 133, 135(?), 138, 139, 140 (rather deep), 141, 142, 143 (??), 144, 147, 148,

     The nation of him who speaks.

____________________

Book II. 3(?), 7, 8, 9, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 24,  

     {…} even death seems

     To care nothing for such people.

25, 26, 29, 32, 33(?), 35,

     There are few people who live

     Either with them much content

     Or contented with the wife

 

[51r]

 

______

Book I

______

1(?), 2 (?), 3 ?, 4 ?, 5 ?, 6 ?, 9, 10, 13, 14, 15 ?, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27 (?), 29, 30, 31, [32 – meaning], 35, 36, 37, 38 (?), 39, 40, 42, 43, 44 (?), 47, 48 (meaning?), 50, 51 (mal visto, in a dull sense), 52 (?), 53, 54, 55, 56, 57, 58 ?, 59, 60 ?, 61, 63 (?), 64, 69, 70, 71, 73 (bad), 76, 77, 79, 80, 81, 83, 84 ?, 85 ?, 87, 88 (? Is it worth it?), 89 ?, 90,

 

[51v]

 

132, 133, 135

     Say that[11] me and to me then

     I would † a moment.

 

136, 137, 138, 139, 140, 142 (?), 143, 144 (fairly good), 146, 151, 152, 153, 154 (? – misprints), 155, 

     This if the viper is false

     But if envy it is true.

156, 

     ________________ only moves

     So stretch itself and no more.

157, 163 ___________________

 

[52r]

 

67, 68, 69, 72

     A shepherd will not ignore

     Many things {…} known.

73, 74, 75, 79 (another same as this in another book), so, (only in Portuguese), 81 (a bit indecent), 82 (old idea), 83, 84, 85, 86,

     But say in which will be seen

     What book of judgment there is[12], 

87, 89, [90 – meaning ?], 91, 93, 94, 96, 97, 98, 100, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108 (?), 110, 111, 112, 113 (?), 114, 116, 118, 119, 120, 121 (only in Portuguese), 122, 123, 124, 125, 126, 127, 129, 130,

 

[52v]

 

At least so in each book

8 ff 160

5 a page: 32 ff.

_____________________________________________________

14 (v. good poem or “attrition”), 15, 16, 17, 18 (?), 20,

     _________ tell

     If perhaps we the only are 

     Who for none not to tell.

21, 23, 24, 25, [27 / meaning?], 28, 29, 30 (note), 33 (?), 34

     5. Has got quite enough to do.

35, 37?, [38 – meaning?], 41, 42,

     5. Were dying for him to die.

43, 44, 45, 46, 48 (only in Portuguese), 49, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 62, 63, 64, 65, 66, 

     4. One thing low he retains

     5. His heart, {…} at least

 

[53r]

 

132, 133, His voice will never real become

134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 146,

     Just to show that he is good.

147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 155, 156 (?)

 

_______ _______

Book VIII

1, 2, 3, 4, That’s a bit[13] hard to believe, 5,

     {…} occurs to you

     That you were born naked and will go

     Almost naked to your grave.

6, Because this others you’re more

   Your “more”’|s little |*Dead| before|

   Thinking equal way.

7, 8, 9, 10, 11, 12 (?), 13 (only in Portuguese),

 

[53v]

 

Book VII

3, 15, 16, 20, 21, 26, 27, 33, 34, 36, 37, 38, 40, 42, 44, 48, 50, 51, 54, 55, 57, 58, 61, 62, (begin good[14], end bad), 63 (?), 65, 66 (true!), 67, 68, 74, 75, 78, 79, 82, 86, 87, 88, 90, 93, 95 (meaning?),

______________________________

96, 97 (?), 98, 100, 102

     It is very dear[15] to keep

     And hard still to cast out.

(63 (?), 104 ({…}), 105, 106; 107, 109, 110 (?)

112, 114, 117 (same as 105 in idea), 119, 120,

     Son, king’s son what you say

     You will {…} than be.,

121, 122, 123, 124, 

     Would not be equal to you 

     If was real {…} you know

     In the ill I reprove

     Because the {…} of earthly love

     To do for madness madness 

125, 127, 128, 129,

 

[54r]

 

53, 54, (fine hit at aristocracy), 59, 62, 63, 64, 68, 69, 70, 73, 77 (as omit slavery), 78, 80, 82, 83, 84, 85, 87, 88, 89, 90, 91, 93, 94,

     5. How long he must have been!

     3. To see the clear day severe

     1. Son was only {…} only

     2. He was born

     4. The moon and the starry sky.

97, 99, 100, 102, 105, 106, 107, 111 (life and death), 114, 115, 116, 118, 119, 120, 122, 123, 125, 127, 128, 130, 131, 132, 133, How if they’re already gone? 136, 139, 143, 144, 145, 146, 147, 150, 152, 153, 155, 156?, 157, _______

 

[54v]

 

72,

     Because [what you gave me, friend]

     Can never belong to me.

73,  But might all did thy say

     Or {…} did not say

     This was left to the men.

75, 76, 80, 84, 85, 87, 88, 90, 92, 93, 95, 98, 99, 102, 103, 108, 109, 110, 113, 114, 119, 121, 122, 124, 125, 126, 127, 130, 133, 134, 135, 136, 137, 140, 141, 142, 145, 146, 150, 151 (1 good line), V. Prince who living was, not evil but evilness, 154, 156, 158.

Book VI – 3, 4, 5, 9, 10, 13, 14, 16, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 30, 33, 40, 42, (trite), 45, 46, 48, 49, 50, 

Only a † man

Can believe that they are artists

 

[55r]

_______

Book V.

2, 5, 8, 9, 10, 13, 16, 17, 

     He who takes God in his hands

     He has but got God in his heart,

18, 19, 20, 26, 28, 32, 34, 35, 36, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49, 53, 56, 57, 60, {…}

     You are never tired of reading [said]

     You have never read at all. [read]

61, 63, 64, 65, 66 (fine Christian epigram)

69, 70, 

     I don’t know if they’re † 

     I know they are bagpipe-players,

    ?I don’t if they are †

     I know they are † 

 

[55v]

 

     That you will leave off eating

     For fear of moving[16] your jaws.

47, 48, 50, 51, 52 (that may be very methodically interpreted – no, but may be), 58 (feminism), 59, 61, 62, 67, 68, 75, 78 (widow eating for two), 79, 85, 87, 88, 89, 91, 92, 93, 

     We see quite well they are horses

     And[17] doubt if horses they be.

98, 99, 101, 103, 104, 105, 106, 108, 109, 111,

          You are headstrong 

     Though having yet no head at all.

112, 114, (definition of the world), 116, 119, 121, 123, 126, 127, 128, 130, 132, 133, 135, 138, 140, 141, 143, 149, 150, 153, 155, 160, 161, 162, 163, 

 

[56r]

 

68, 69, 70, ? 71,

     Stupidity’s bad example.

72, 73, 74, 75, 76, 78,

    You’re an excellent beast of burden.

80, 82, 84, 86, 90, 92, 94, 99, 104, 105, 107, 115, 116, 117, 122, 123, 126, 128, 129, 131, 132, 133, 135 (subtle), 138, 139, 141, 142, 146, 147, 

                 I like a dance

     Which laughing I can enjoy.

148, 150, 151, 154, 156, 158, 159

_______

Book IV – in 2

9, 

     What happens. He goes

     A great loss then he came.

 

[56v]

 

No. 3470 Letras (vermelho, letra preta).

__________

Book VI – I. 

          III. ? †

           IV. } alike

          V

X, XIII, XIV, XVI (old idea), XIX, XX, XXI (means, mean), 24, 26, 28, 31 (thoughts or madness), 32, 33, 34, 35, 42, 43, 44, 49, 51, 53, 54, 55, 59, 60, 61, 62, 63, 64,

     What greatness that of the world

     If that is[18] the end of greatness!

     Safe {…} is {…}  

 

[57v]

 

Miguel do Couto Guerreiro gives the following advice (worthy of quoting) in his 27th epigram:

 

Conselho.

Não creias, por ser quem se é,

No que diz um sabichão:

Na santa religião

Governa-te pela fé,

No do mais pela razão.

__________

 

[58r]

 

_______

LXVII (84)

LXIX (85) – Odium.

LXXX (p. 90)

LXXXIV (90)

 

[58v]

 

Delirium parts I, II, III

Clown.

The Chocolate Box.

The Hand.

Laughter.

Land of Dream.

______________________________________________________

Reaction existed somewhat, but the reaction of defence. Aught the reps. not survive necessarily. That (|murder|) is not the crime of the monarchic †. 

 

[59r]

 

1. Criminal and not madman.

2. Kinds of criminal.

3. 2 kinds at last

4. Heredity and person.

5. Environment.

a) occasional criminals – the actual politicians (occasional criminals are characterized by being the crime of their meio, in their case theft) – (Born-criminals are more ex-†).

6) Franco not a criminal, but prepared to be.

6. Synthesis of his character.

7. Discussion of his desire 

Demifaible epileptique. 

_______

 

[59v]

 

2-8-08.

 

Let me a weak thing of shine

To one question give my heath 

     Is Time greater than Death

     Or is death greater than Time?

_______

Will Time die

Will Death pass?

Will some day our souls lay low

     The mystery of what is

     And the sense of what was?

_______

Nay, Time and Death are one.

 

[60r]

 

The greatest error that men can commit is to attempt to grip over the grandness and evolution of nature and attempt to realise to-day what nature has passed for to-morrow.

 

[60v]

 

5.

___

One portion of the (|human|) mind compares, analyses, distinguishes. Another synthetises. _ _ _ _ _ . ? _ _ In what does the analytic process consist? Is it in resolving a whole into its elements? Or is it in more than this?

_______

Nabos. On Rats. 

_______       _______

_____________________________________________________

All human political systems should not fight this: that they build upon imperfection. If the building is strange to see, it is because the ground is such as not to allow a regular building. Let us prepare the good-|*way|. But “the good” here is Nature, and that, but with limits, cannot be prepared.

 

[61r]

 

Title for French book of verses

“Faute de mieux”

__________

Or

Quelque Vers.

_______

 

[61v]

 

List of Things for Voyage: -

1 valise.           3 suits clothes (one, stung).

1 serviette         1 “mailot” (Jersey)

1 portefeuille      1 oft felt hat.

1 folding bed. (?)  pairs pants (the ones I have).

1 Camera, etc.      soft shirts.

                    1 pair braces.

                    singlets. ({…})

                    handkerchiefs (not these F.).

                    pairs socks.

                    1 or 2 black ties.

                    suits pyjamas. (those-have) 

 

[62r]

 

Necessary things for voyage:

From the catalogue of the “manufacture”:

p. 581. = nº 200. Valise à chassis mobile. (long. 65 cm), (p. 3,900) – 21.00.

p. 601. = nº 1755B. – Serviette dite de voyageur. (38x26 cm.) 16.00.

p. 601 = nº 1780 bis – Portefeuille à documents (34x25), avec clé… 4.00.

p. 619 = nº 3080 – Lit pliant “compact”… 19.00.

 

Alexander

Article Syndicate

Article Syndicate

Article Syndicate

 

[63r]

 

______________________________________________________

Article syndicate

Article syndicate

 

Alexander

Search

A. Search

Alexander Search

Search Search

Alexander Search

 

[63v]

 

A.Search

Alexander Search

um ibis 

chamado

Antonio

________

Note-Book.

_______

 

_____

17

__________

4 |374

93½ 

 

17:22

 

480

     8

3840

 

[guarda]

 

22

11/9 x 17r

 

39.17:: 93 ½:11

 

22

11  8½  17

 

Part 1 – 6

     2 – 6

     3 – 10  

 


 
[1] meu horror /minha dor\
[2] renderam/iam\
[3] informado /é já\
[4] Natura /a vida\
[5] em /a\ palavras transcrevi /transferi\
[6] possa interpretar /haja interpretado\ um baixo /o surdo\
[7] morre num covil /morta é também vil\
[8] musa /jovem\
[9] vozes /frases\
[10] vetusto /robusto\
[11] that /††\
[12] is /was\/has been\
[13] a bit /something\
[14] good /strong\
[15] is very dear /casts hard\
[16] moving /disturbing\
[17] And /But\
[18] is /be\

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/7514
Classificação
Literatura
Dados Físicos
Dados de produção
1908
Português, Inglês, Francês
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Documentação Associada
Publicações parciais: Fernando Pessoa, Aforismos e afins, edição de Richard Zenith, Lisboa, Assírio & Alvim, 2003, p. 27; Fernando Pessoa, Escritos sobre Génio e Loucura, Edição de Jerónimo Pizarro, Lisboa, Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 2006, pp. 612, 644, 680-682; Jerónimo Pizarro, Fernando Pessoa: entre génio e loucura, Lisboa, Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 2007, pp. 106-108.