[BNP/E3, 144I – 36-guarda]
1.
No seu grande poema semicómico, Hudibras, diz Butler
A little nonsense etc
Isto quer dizer os homens mais sábios gostam de uns dos presentes de vez em quando
E presumindo que fossem sábios os seus leitures e por † segura esta formula.
[37r]
Mas das nações a |*morte| fez um grito,
Alto e surdo de horror e de aflito infinito.
__________
[37v]
_______
Como tu de Orpheu, que na †
Arrastando trás ti {…} e feras
A minha voz de dor que tu amaste
Pudesse eu levantar a minha dor
Que as pedras se ergueriam com horror.
_______
Triste se veria a leda criancinha
O canto que na lira se {…}
Triste {…}
_____________________________________________________
Voz tão cheia de rimas....
Que os amantes pensando, com pavor,
Esqueçam o seu amado
No meu horror[1]!
[38r]
Ah, seu eu pudesse a minha dor lançar
Num lado justo, {…} e perfeito
Que pudesse {…} tomar
De infâmia na dor {…} o despeito
Que aqui me trazem, moribundo e alvar
Despedaçava muito amar
A voz da minha indignação.
_______
[38v]
Cale-se todo o canto, que não fala
A voz de amor suave e passageira
Cale-se {…} e que se cale
Cale-se que canto {…}
Que eu ergo a voz da dor e da desgraça
_______
Quem me dera o pensar que anamnesia
As lágrimas da {…} que vi chorar
Os filhos meus corruptos
[39r]
Bragança
{…} e onde eu tenho seus restos herda
Hoje esta síntese suprema: Merda
[39v]
__________
1820
Vieram após aqueles que {…}
Mas não deram aqueles que deviam
A {…} e a honra †
A um rei amado renderam[2]
[40r]
Dou a morte súbita e enquanto dorme
Ria quem ri de |mim| |em| |†|
Mas se acorda uma voz do coração
Quem cala a sua antiga e |audaz| paixão?
_______
[40v]
_______
Assim, não caminho enquanto pranto tenha
Água, ar e terra, aonde o pó de espalha
Do que fui {…}
Ouve, oh rei! –
Dorme em mim um rumor informe
Do estranho olhar terno e desolado
Mas cuja garra {…} e desconforme
Recolhido e suposto informado[3] dhorror
[41r]
_______
Chamo-me Legião e a minha voz
É múltipla de dor e de tormento.
Eu sou aquele em que Natura[4] impôs
Terríbil e constante mundo |*morto|
Tarefa sua, |*contínua| e atroz
E ainda culto de mar, terra e vento
Enquanto tu – oh rei! - tu não concebes
Quanto fosse boa essa água que tu bebes.
_______
[41v]
_______
Pão e amor mendigo, e às vezes choro
Lágrimas dantes não imaginadas.
Como que eterno Expulso sou, que moro
Por graças tuas e {…} e em estradas
E o meu destino {…}, que ignoro
E as minhas horas vis {…} passadas
São envolvidas – ave! Oh rei! – no horror
Da eterna dor, da † dor!
_______
[42r]
_______
Pão e amor mendigo eternamente
E quando por {…} o gozo passa
E sinto no rosto meu {…} seu bafo quente.
Que amargura tem esta minha desgraça
Tenho em mim de negrura vãos intentos
Pressagiosos e horrendos pensamentos
_______
[42v]
Fala o Povo.
Eu sou {…}, o renegado,
A quem por companhia o mal escolhe,
Eu sou, oh rei, {…} e o ultrajado
Para quem a ciência as flores colhe
Do sonho eterno, triste e desmaiado
Que o teu nome vazio {…} e tolhe
Eu sou p’ra que dizer-to esperto e vão? –
Em que estendo a desprezada mão.
[43r]
Que triste e lenta {…} e uma voz
As lágrimas venéreas
Ergue-se assim o lado em que termina
______________________________________
Fazer esta voz alheia, tua, toda
A da justiça {…} de crime
A lenha do seu fogo.
[43v]
Ele via co’a alma, e eu ouvi
O que ouvi em palavras transcrevi[5].
Musa, que permitiste que da glória
Lusitana, grão bardo se fizesse
Para que o nome seu sua voz da história
Fosse, eco eterno, voz que não perece
Faz com que {…} e inglória que de fama e ardor carece
As possa interpretar um baixo[6] engenho
Que de tristeza só medido tenho.
_______
[44r]
A vista dum país que o mal consome.
_____
Tome pois isso? Que tome? |*Eu| tomarei
Que a {…} e a vileza e a traição
{…} rei
Não venha a minha voz dum lado vão
Não venhas tu {…} e a lei
A quem nem {…} nem satisfaz
Com {…} e não venham?
[44v]
Tenta tomar, de raiva seguida,
Para que seja com horror ainda.
_______
Deixa pois que o rancor o asco traga
Do vosso caso |inaudito| de vil
Em que se {…} voz doa que há quem afague
Mais que a pátria, {…} e servil
O facho da riqueza que se apaga
E a grandeza que morre num covil[7]
Legando os falhos seus, co’o torpe nome
[45r]
Vozes de asco, tremendo as dos tristes
E loucos lados de sublime dor.
_______
Não, musa[8], que para seres a quem vale
Mais que estes laços que temem a mesma
Nossa gente, o amo que fácil resvale
A sepultura da sua fama
Não busca termo o engenho que não cale
Em si a sua voz que sobre-humana
[45v]
Não possa conceber um rude gesto
De desprazer mortal, ingente e honesto!
Oh, que aos filhos traidores que venderam
Essas fraternais armas que tomadas
Foram onde os pendores altos se ergueram
Sobre as hostes |cristãs| jamais veneradas,
Não provoquem nesta alma em que se geram
Todas as raivas de almas
Raivas dignas da força que antes eram.
__________
[46r]
_______
Filhos meus foram sim, e a voz me treme
Que aqui mal e verdade o mesmo sejam,
Ah, que nesta voz cansada já que geme
Faltem as vozes[9] certas que aqui desejam
Oh que alta mão, que o mundo já não teme
Para que todos e tremendo vejam
[46v]
Canto I
E a Grécia antiga em cujo olhar |*boia|
Do amor da beleza a filosofia
_____________________________________________________
{…} de corações insatisfeitos
Altos cometimentos navegados
E vós também {…}, e forjados
De tudo que concebe e afecta
O coração que a sai se não concebe.
__________
Audácias imponentes, loucos feitos
Das linhas do real pouco lembrados
[47r]
Canto I.
Dai-me também que esta voz rouca onde
Aqueles a quem {…} e vileza
Fizera com {…}
Dai-me {…}
Ódio {…} e desprezo santo.
_______
[47v]
Fira no seu {…} e ao claro canto
2.
Morrera, e a prática inerte e moribunda
Que a traição, cujo olhar ler não se pode
Caíra na mão {…} e iracunda
Desses {…} acorde
___
Verso sonoro, límpido e vibrante
[48r]
Canto II
Cessara de cantar o bardo augusto
Em cuja voz pusera a natureza
O áspero canto, límpido e robusto
Daqueles a quem foi ardor riqueza,
Cessara, e o mar _______ e vetusto[10]
Chor{…}
[48v]
Your husband who’s sad and true
Is e’er with you, † |*shy| you
I never understood that
Until I looked into your flat
And now that you ate for 2
_____________
Miguel Couto Guerreiro | 12-10-08
[49r]
Epigram.
To all thou suffer thy way
That horror and good are dead
Many things right will be said Copied
One of them is that they lie.
________
12-10-08
________
[49v]
117, 118(?), 119, 120, 121, 124, 125, 126, 129, 133, 134, {…}
Tears as soar as we are born.
136,
Only for those that deal in it.
140, 142, 145, 147, (same as 148).
153, 154, 155, 157, 158, {…}
_____________________________
[50r]
36, 37, 38, 39, 40, 42, 43, 44, 48, 49, 50, 51, 52 (rather characteristics), 53,
But the best trick thy do is
Making money disappear,
54, 59, 61, 62, 63, 67, 68, 69, 72, 74, {…}
I can † die in nation
As † in fire.
78, 80, 82, 85, 89, 92 (only Portuguese) 97, 98
That it takes yourself from you.
101, 102, 104, 106, 108, 109 (meaning?), 112, 113 (can it be put into English), 114, 115, 116
Everybody can abstain
From something he has not got.
[50v]
Orpheo
91, 92, 93, 95, 97, 98, 99, 100, 102, 106, 107, 108, 109, 110, 112 (bad), 113, 114, 117, 120, 121, 125, 126, 127, 130, 131, 132, 133, 135(?), 138, 139, 140 (rather deep), 141, 142, 143 (??), 144, 147, 148,
The nation of him who speaks.
____________________
Book II. 3(?), 7, 8, 9, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 24,
{…} even death seems
To care nothing for such people.
25, 26, 29, 32, 33(?), 35,
There are few people who live
Either with them much content
Or contented with the wife
[51r]
______
Book I
______
1(?), 2 (?), 3 ?, 4 ?, 5 ?, 6 ?, 9, 10, 13, 14, 15 ?, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27 (?), 29, 30, 31, [32 – meaning], 35, 36, 37, 38 (?), 39, 40, 42, 43, 44 (?), 47, 48 (meaning?), 50, 51 (mal visto, in a dull sense), 52 (?), 53, 54, 55, 56, 57, 58 ?, 59, 60 ?, 61, 63 (?), 64, 69, 70, 71, 73 (bad), 76, 77, 79, 80, 81, 83, 84 ?, 85 ?, 87, 88 (? Is it worth it?), 89 ?, 90,
[51v]
132, 133, 135
Say that[11] me and to me then
I would † a moment.
136, 137, 138, 139, 140, 142 (?), 143, 144 (fairly good), 146, 151, 152, 153, 154 (? – misprints), 155,
This if the viper is false
But if envy it is true.
156,
________________ only moves
So stretch itself and no more.
157, 163 ___________________
[52r]
67, 68, 69, 72
A shepherd will not ignore
Many things {…} known.
73, 74, 75, 79 (another same as this in another book), so, (only in Portuguese), 81 (a bit indecent), 82 (old idea), 83, 84, 85, 86,
But say in which will be seen
What book of judgment there is[12],
87, 89, [90 – meaning ?], 91, 93, 94, 96, 97, 98, 100, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108 (?), 110, 111, 112, 113 (?), 114, 116, 118, 119, 120, 121 (only in Portuguese), 122, 123, 124, 125, 126, 127, 129, 130,
[52v]
At least so in each book
8 ff 160
5 a page: 32 ff.
_____________________________________________________
14 (v. good poem or “attrition”), 15, 16, 17, 18 (?), 20,
_________ tell
If perhaps we the only are
Who for none not to tell.
21, 23, 24, 25, [27 / meaning?], 28, 29, 30 (note), 33 (?), 34
5. Has got quite enough to do.
35, 37?, [38 – meaning?], 41, 42,
5. Were dying for him to die.
43, 44, 45, 46, 48 (only in Portuguese), 49, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 62, 63, 64, 65, 66,
4. One thing low he retains
5. His heart, {…} at least
[53r]
132, 133, His voice will never real become
134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 146,
Just to show that he is good.
147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 155, 156 (?)
_______ _______
Book VIII
1, 2, 3, 4, That’s a bit[13] hard to believe, 5,
{…} occurs to you
That you were born naked and will go
Almost naked to your grave.
6, Because this others you’re more
Your “more”’|s little |*Dead| before|
Thinking equal way.
7, 8, 9, 10, 11, 12 (?), 13 (only in Portuguese),
[53v]
Book VII
3, 15, 16, 20, 21, 26, 27, 33, 34, 36, 37, 38, 40, 42, 44, 48, 50, 51, 54, 55, 57, 58, 61, 62, (begin good[14], end bad), 63 (?), 65, 66 (true!), 67, 68, 74, 75, 78, 79, 82, 86, 87, 88, 90, 93, 95 (meaning?),
______________________________
96, 97 (?), 98, 100, 102
It is very dear[15] to keep
And hard still to cast out.
(63 (?), 104 ({…}), 105, 106; 107, 109, 110 (?)
112, 114, 117 (same as 105 in idea), 119, 120,
Son, king’s son what you say
You will {…} than be.,
121, 122, 123, 124,
Would not be equal to you
If was real {…} you know
In the ill I reprove
Because the {…} of earthly love
To do for madness madness
125, 127, 128, 129,
[54r]
53, 54, (fine hit at aristocracy), 59, 62, 63, 64, 68, 69, 70, 73, 77 (as omit slavery), 78, 80, 82, 83, 84, 85, 87, 88, 89, 90, 91, 93, 94,
5. How long he must have been!
3. To see the clear day severe
1. Son was only {…} only
2. He was born
4. The moon and the starry sky.
97, 99, 100, 102, 105, 106, 107, 111 (life and death), 114, 115, 116, 118, 119, 120, 122, 123, 125, 127, 128, 130, 131, 132, 133, How if they’re already gone? 136, 139, 143, 144, 145, 146, 147, 150, 152, 153, 155, 156?, 157, _______
[54v]
72,
Because [what you gave me, friend]
Can never belong to me.
73, But might all did thy say
Or {…} did not say
This was left to the men.
75, 76, 80, 84, 85, 87, 88, 90, 92, 93, 95, 98, 99, 102, 103, 108, 109, 110, 113, 114, 119, 121, 122, 124, 125, 126, 127, 130, 133, 134, 135, 136, 137, 140, 141, 142, 145, 146, 150, 151 (1 good line), V. Prince who living was, not evil but evilness, 154, 156, 158.
Book VI – 3, 4, 5, 9, 10, 13, 14, 16, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 30, 33, 40, 42, (trite), 45, 46, 48, 49, 50,
Only a † man
Can believe that they are artists
[55r]
_______
Book V.
2, 5, 8, 9, 10, 13, 16, 17,
He who takes God in his hands
He has but got God in his heart,
18, 19, 20, 26, 28, 32, 34, 35, 36, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49, 53, 56, 57, 60, {…}
You are never tired of reading [said]
You have never read at all. [read]
61, 63, 64, 65, 66 (fine Christian epigram)
69, 70,
I don’t know if they’re †
I know they are bagpipe-players,
?I don’t if they are †
I know they are †
[55v]
That you will leave off eating
For fear of moving[16] your jaws.
47, 48, 50, 51, 52 (that may be very methodically interpreted – no, but may be), 58 (feminism), 59, 61, 62, 67, 68, 75, 78 (widow eating for two), 79, 85, 87, 88, 89, 91, 92, 93,
We see quite well they are horses
And[17] doubt if horses they be.
98, 99, 101, 103, 104, 105, 106, 108, 109, 111,
You are headstrong
Though having yet no head at all.
112, 114, (definition of the world), 116, 119, 121, 123, 126, 127, 128, 130, 132, 133, 135, 138, 140, 141, 143, 149, 150, 153, 155, 160, 161, 162, 163,
[56r]
68, 69, 70, ? 71,
Stupidity’s bad example.
72, 73, 74, 75, 76, 78,
You’re an excellent beast of burden.
80, 82, 84, 86, 90, 92, 94, 99, 104, 105, 107, 115, 116, 117, 122, 123, 126, 128, 129, 131, 132, 133, 135 (subtle), 138, 139, 141, 142, 146, 147,
I like a dance
Which laughing I can enjoy.
148, 150, 151, 154, 156, 158, 159
_______
Book IV – in 2
9,
What happens. He goes
A great loss then he came.
[56v]
No. 3470 Letras (vermelho, letra preta).
__________
Book VI – I.
III. ? †
IV. } alike
V
X, XIII, XIV, XVI (old idea), XIX, XX, XXI (means, mean), 24, 26, 28, 31 (thoughts or madness), 32, 33, 34, 35, 42, 43, 44, 49, 51, 53, 54, 55, 59, 60, 61, 62, 63, 64,
What greatness that of the world
If that is[18] the end of greatness!
Safe {…} is {…}
[57v]
Miguel do Couto Guerreiro gives the following advice (worthy of quoting) in his 27th epigram:
Conselho.
Não creias, por ser quem se é,
No que diz um sabichão:
Na santa religião
Governa-te pela fé,
No do mais pela razão.
__________
[58r]
_______
LXVII (84)
LXIX (85) – Odium.
LXXX (p. 90)
LXXXIV (90)
[58v]
Delirium parts I, II, III
Clown.
The Chocolate Box.
The Hand.
Laughter.
Land of Dream.
______________________________________________________
Reaction existed somewhat, but the reaction of defence. Aught the reps. not survive necessarily. That (|murder|) is not the crime of the monarchic †.
[59r]
1. Criminal and not madman.
2. Kinds of criminal.
3. 2 kinds at last
4. Heredity and person.
5. Environment.
a) occasional criminals – the actual politicians (occasional criminals are characterized by being the crime of their meio, in their case theft) – (Born-criminals are more ex-†).
6) Franco not a criminal, but prepared to be.
6. Synthesis of his character.
7. Discussion of his desire
Demifaible epileptique.
_______
[59v]
2-8-08.
Let me a weak thing of shine
To one question give my heath
Is Time greater than Death
Or is death greater than Time?
_______
Will Time die
Will Death pass?
Will some day our souls lay low
The mystery of what is
And the sense of what was?
_______
Nay, Time and Death are one.
[60r]
The greatest error that men can commit is to attempt to grip over the grandness and evolution of nature and attempt to realise to-day what nature has passed for to-morrow.
[60v]
5.
___
One portion of the (|human|) mind compares, analyses, distinguishes. Another synthetises. _ _ _ _ _ . ? _ _ In what does the analytic process consist? Is it in resolving a whole into its elements? Or is it in more than this?
_______
Nabos. On Rats.
_______ _______
_____________________________________________________
All human political systems should not fight this: that they build upon imperfection. If the building is strange to see, it is because the ground is such as not to allow a regular building. Let us prepare the good-|*way|. But “the good” here is Nature, and that, but with limits, cannot be prepared.
[61r]
Title for French book of verses
“Faute de mieux”
__________
Or
Quelque Vers.
_______
[61v]
List of Things for Voyage: -
1 valise. 3 suits clothes (one, stung).
1 serviette 1 “mailot” (Jersey)
1 portefeuille 1 oft felt hat.
1 folding bed. (?) pairs pants (the ones I have).
1 Camera, etc. soft shirts.
1 pair braces.
singlets. ({…})
handkerchiefs (not these F.).
pairs socks.
1 or 2 black ties.
suits pyjamas. (those-have)
[62r]
Necessary things for voyage:
From the catalogue of the “manufacture”:
p. 581. = nº 200. Valise à chassis mobile. (long. 65 cm), (p. 3,900) – 21.00.
p. 601. = nº 1755B. – Serviette dite de voyageur. (38x26 cm.) 16.00.
p. 601 = nº 1780 bis – Portefeuille à documents (34x25), avec clé… 4.00.
p. 619 = nº 3080 – Lit pliant “compact”… 19.00.
Alexander
Article Syndicate
Article Syndicate
Article Syndicate
[63r]
______________________________________________________
Article syndicate
Article syndicate
Alexander
Search
A. Search
Alexander Search
Search Search
Alexander Search
[63v]
A.Search
Alexander Search
um ibis
chamado
Antonio
________
Note-Book.
_______
_____
17
__________
4 |374
93½
17:22
480
8
3840
[guarda]
22
11/9 x 17r
9
39.17:: 93 ½:11
22
11 8½ 17
Part 1 – 6
2 – 6
3 – 10
[1] meu horror /minha dor\
[2] renderam/iam\
[3] informado /é já\
[4] Natura /a vida\
[5] em /a\ palavras transcrevi /transferi\
[6] possa interpretar /haja interpretado\ um baixo /o surdo\
[7] morre num covil /morta é também vil\
[8] musa /jovem\
[9] vozes /frases\
[10] vetusto /robusto\
[11] that /††\
[12] is /was\/has been\
[13] a bit /something\
[14] good /strong\
[15] is very dear /casts hard\
[16] moving /disturbing\
[17] And /But\
[18] is /be\