Virtual Archive of the Orpheu Generation

Literature
Medium
F. Pessoa - Heterónimos ingleses
BNP/E3, 16A – 44
BNP/E3, 16A – 44
Fernando Pessoa
Identificação
Fernando Pessoa – “When I have sense …”

[BNP/E3, 16A – 44]

 

p. 599 [871]

 

20-12-1917.

 

When I have sense of what to sense appears,

Sense has sense of me ere

When I hear, Hearing, ere I do hear, hears.

When I see, before me, abstract seeing sees.

 

I am part God, part I, in all I touch,

God being that part I hold in common with all,

And I the |lesser| part that makes sense such

As I can err by it and my sense mine call.

 

The rest is wondering what these thoughts may mean

That come to explain, and suddenly are gone,

Like messengers that mock the message' mien,

Explaining all but th’ explanation.

 

     Yet this clear meaning separate I keep

     That when I wake, I wake unto a sleep.

__________

 

Versão manuscrita preparatória do soneto XXXII do folheto publicado por Fernando Pessoa com seguinte referência bibliográfica: Fernando Pessoa, 35 Sonnets, Lisbon, Monteiro & Co., 1918.

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/7332
Classificação
Literatura
Dados Físicos
Dados de produção
20-12-1917
Inglês
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Documentação Associada
Fernando Pessoa, Poemas Ingleses – Tomo I – Antinous, Inscriptions, Epithalamium, 35 sonnets, edição de João Dionísio, Lisboa, Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1993, pp. 236-237. [Em aparato genético]