[BNP/E3, 49A2 – 54]
Eternos outros
Outramo-nos
20-8-10.
Who taught us to fly, oh wings?
Nought[1]. Ye were wings to fly.
The meaning and purpose of things
In the nature of things doth lie.
_______
Things are themselves and their essence
The only outsideness from sense
What they have[2] is out outer presence
Towards them, our {…}
__________ _____ __________
We‘re wreckers[3] from some bulk of consciousness
And know not islands in the truth of things;
Our memory was lost in the {…} stress
Of swimming to the island {…}
_______
__________ † † __________
Eu a ter na alma calos
Com o trabalho de imortalizá-la
E vocês ainda desagradecidos!
O açoite do meu verso de bem-dado
Há-de por longo tempo acabar cuidado
Com que se encontra generalizado…
Estalante, retumbante, prolongado
Pela dos tempos |atenta| solidão…
Agradeço – eu tê-las enquanto peço a Deus perdão.
__________
_______
[1] Nought /None\
[2] they have /it has\
[3] wreckers/ed\