Virtual Archive of the Orpheu Generation

Literature
Medium
F. Pessoa - Heterónimos ingleses
BNP/E3, 49A2 – 68
BNP/E3, 49A2 – 68
Fernando Pessoa
Identificação
Fernando Pessoa – “White, white, white shall I dress…”

[BNP/E3, 49A2 – 68]

 

16-8-08

 

3.

 

“White, white, white shall I dress; I’ll buy

A dress white as a moon-traced stream”

“White, white, white shall the white shroud lie

In the nothingness of thy dream”

Thy dreamed lover lies dead in the night

When him thou dreamdst, white, white, white.

 

Weep, weep, weep for lost tears I bear.

I sing not of aught that can be

Weep, weep, weep for thy dream-love fair

Dead in thy cold heart thy soul shall see

Dead at thy soul, at lies prince asleep

Fair as but dreams are[1] weep, weep, weep.

 

Wake, wake, wake to my melody

Open thy window at my song

Wake, wake, wake for I sing to thee

Madness of what thy heart doth long

Of him thou dreamst that thy heart shall take

In his eyes[2] and kisses, wake, wake, wake,

 

[68v]

 

“When, when, when shall my true love come

(Sang the maiden) the fairest and best

When, when, when? I have made him a home

Warm in my heart and a silent rest

{…} for the pearl of men

When will he come to me? When, when, when?” 

 


 
[1] Dead at thy soul, at lies prince asleep /he do † fair\ /near in thee asleep\

Fair as but dreams are /Yet far – how far, maiden\ /Yet further than far\
[2] eyes /sighs\

https://modernismo.pt/index.php/arquivo-almada-negreiros/details/33/7736
Classificação
Literatura
Dados Físicos
Dados de produção
16-8-1908
Inglês
Dados de conservação
Biblioteca Nacional de Portugal
Palavras chave
Documentação Associada
Fernando Pessoa, Poemas Ingleses, Tomo II – Poemas de Alexander Search, Edição de João Dionísio, Lisboa, Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1997, p. 47.